Глагол смотреть на английскомПродолжаем расширять словарный запас. Из заголовка понятно, о чем пойдет речь – добавляем синонимы ко всем известным “look” и “watch”, обращаем внимание на смысловые отличия новых слов и смотрим, как они используются в речи. Особо старательным и целеустремленным рекомендую не только прочитать примеры, но и придумать несколько своих, чтобы слова закрепились в памяти. Начнем?

 

To glare – смотреть с недовольством, продолжительно и максимально мрачно.
 Mom doesn’t want to buy a new toy. Kid glares at her and seems to cry soon.

 

To glance – скользнуть взглядом, быстро посмотреть на что-то, не успев сфокусироваться. Еще “glance” – тот взгляд, когда человек на что-то смотрит, но не хочет, чтобы его внимание было замечено.
 I can’t stop thinking about a young woman who glanced at me some days ago.

 

To see – смотреть. Речь идет о физической возможности видеть, о пассивном смотрении.

I see trees of green… red roses too
I see em bloom… for me and for you
And I think to myself… what a wonderful world…
I see skies of blue… clouds of white
Bright blessed days… dark sacred nights
And I think to myself … what a wonderful world…

(Louis Armstrong, «What a wonderful world»)

 

To look – это тоже «смотреть», но уже активное – подразумевается, что прилагаются какие-то усилия, чтобы увидеть. Еще “look” используется, если смотрят на что-то не очень долго.
Look at this freaky chick! With piercings, green punky hairs and tattoos she looks like decorated New Year tree.
Look at the blackboard and listen to the teacher!

 

To watch – еще одно «смотреть», его говорим, если смотрим на что-то, происходящее перед нами. Смотреть кино – to watch a movie – наверное, лучший пример применения.
 We watched the lightings last night. It was very beautiful and scary.

 

To view – является синонимом “to watch”. Также используется, если внимательно что-то рассматривают, похоже по смыслу на “to check”, проверять.
 Before you buy a new car, make sure you view it in details.

 

 To catch a glimpse – увидеть мельком что-то быстро промелькнувшее.
Did you catch a glimpse of the falling star?

 

To spot – когда нашли то, что искали и смотрите на это.
I’ve spotted you in the club last night dancing and absolutely happy.

 

To stare – долго смотреть на что-то, по смыслу похоже на наше «уставиться».
My hungry dog always stares at me with the saddest eyes in the universe.

 

To inspect – и так понятно, что это значит инспектировать, очень внимательно рассматривать что-то.
An old gypsy lady inspected my hand lines and promised happy future, two husbands and eight children.

 

To gaze – смотреть с восхищением.
I can’t stop gazing at apple-trees in blossom. It is really amazing!

 

To scan – сканировать, т.е. быстро просматривать что-то.
I scanned the documents and found some mistakes. Correct it, please.

 

To peer – заглядывать, высматривать. Когда вы пытаетесь что-то рассмотреть, но не видите объект полностью.
A little kid must stand on his toes to peer out of a window.

 

To witness – еще один синоним “to watch”, правда, он используется в основном в судебной практике: быть свидетелем, заверять и т.п.
I witnessed a disastrous car accident today, hope nobody injured. 

 

To make out – возможность рассмотреть что-то с большого расстояния.
 I can make out the stars with my telescope.

 

To eye – рассматривать, разглядывать заинтересованно.
I like to eye and smell fresh cookies at the bake shop windows.

 

To examine – проверять, осматривать.
Doctor must examine the patient attentively to provide a right diagnosis.

Нравится? Расскажи друзьям

0