Новые слова в английском языке
Как и любой другой язык, английский постоянно меняется, исчезают старые слова и появляются новые. Часть неологизмов приходит благодаря культурным течениям, часть — из сочетаний уже существующих слов, а некоторые принимают новые значения. Новые слова добавляются в словари только после того, как начинают активно использоваться. Вот и у меня сегодня подборка новеньких слов. Встречались ли вы с ними раньше?
aha moment
Тот момент, когда найдено решение проблемы, или ситуация, когда вы вдруг поняли что-то, что раньше было неясно.
bridezilla
Комбинация из “bride” и “Godzilla”, так называют невесту, которая ужасно ведет себя во время планирования и подготовки свадьбы — слишком нервная, требовательная и категоричная.
bromance
Сочетание “bro” и “romance” — крепкая дружба между двумя мужчинами (не подумайте чего плохо, абсолютно без намека на нетипичные отношения)
bucket list
Список вещей, которые вы никогда не делали, но хотите совершить до вашей смерти. Выражение стало популярным после фильма «The Bucket list» (русский перевод — «Пока не сыграл в ящик»), в котором два соседа по больничной палате отправляются в кругосветное путешествие.
cloud computing
Сохранение данных в «облаке» — на серверах, доступных через интернет. Развитие интернета и информационных технологий дает огромное количество новых слов.
cougar
Женщина средних лет, ищущая любви у молодых мужчин.
crowdfunding
Сбор денег на какой-либо проект, когда все желающие помочь развитию хорошего дела вкладывают небольшие суммы, «всем миром собирают».
cyberbullying / cyberstalking
“Cyberbullying” — использование интернет-коммуникации для разрушения чужой репутации. “Cyberstalking” — использование интернета для сообщений и комментарив беспокоя и надоедая человеку. Например, постоянные письма бывшей девушке/парню.
facepalm
Прикрывать лицо рукой, выражая этим затруднение, смущение, разочарование. Типичный интернет-неологизм.
f-bomb
Вежливый способ сказать «f*ck”, не произнося само слово. Например, можно так: «a politician accidentally dropped an f-bomb during an interview».
frenemy
Человек, который прикидывается другом, но на самом деле является врагом.
game changer
Какой-либо новый элемент, значительно меняющий текущую ситуацию. По аналогии с тем, как выход нового игрока в спорте может повлиять на результат игры.
helicopter parent
Родитель-«наседка», чрезмерно опекающий своих детей. Как вертолет, облетающий территории, он постоянно присматривает за детьми.
mash-up
Нечто, созданное из элементов, взятых из разных источников. Например, миксы нескольких песен в одном треке.
newbie
Новичок в каком-то деле.
sexting
Комбинирование «sex» и «texting» дало новое слово, значащее отправку сообщение или картинок откровенного содержания.
spin
Интенсивно продвигаемая информация, нацеленная на манипулирование мнением читателя/зрителя.
staycation
Слово-сочетание «stay» и «vacation» — отпуск, отдых, который вы проводите дома, никуда не выезжая.
Добавить комментарий